希克梅特


纳齐姆·希克梅特(1902-1963)土耳其著名诗人,社会活动家。出身于贵族家庭。1922年参加共产党。因从事进步文学活动,多次被捕入狱。他的诗语言朴素,比喻生动,节奏鲜明,感情强烈,描写了人民的苦难,号召为建设新生活而斗争。

我坐在大地上  寄自狱中的信  普通人 


我坐在大地上

我坐在大地上,
    看着大地,
    看着青草,
    看着蠓虫,
    看着浅蓝色的花朵。
你像春天的大地,亲爱的,
            我看着你。
我躺在大地上,
  凝视着天空,
  凝视着树枝,
  凝视着飞翔的仙鹤,
你像春天的天空,亲爱的,
            我凝视着你。
夜间,在田野里燃起篝火,
  抚摸着火苗,
  抚摸着溪水,
  抚摸着毛线衣,
  抚摸着银项链,
你像篝火,燃烧在
        繁星的天空下面,
            亲爱的,
                我抚摸着你。
我和人们在一起。
        我爱人们,
         爱运动,
         爱思想,
         爱我的斗争,
你是我斗争中的同伴,亲爱的,
              我爱你。
            王槐曼 郁 洁译
          ──《世界抒情诗选》


寄自狱中的信

我是多么欣慰,当我驰念着你,
亲爱的,寻求那希望的语言。
我是多么欣慰,当我内心里听见
你的声音为我而歌唱,
世界上没有比这再美妙的歌曲……
可是太少,太少,我不能满足于一个希望,
只听见歌声我更觉得难熬——
  我也要歌唱。
                    1945年
                     陈微明译


普通人

他开始工作。
他结束工作。
他开始时并不大声喧嚷。
他结束后,
也不大喊大叫,不说:
“看,这一切都是我干的!”
他在大地上——是千百万人中的一个,
他——是一个普通的人。
从来他就不是贵族出身,
他的面容像大家的面容,
他用嘴喝水,
他用脚走路。
他只知道一件事:
开始和结束工作,
别人将代替他。
他了解一切。他推进一切。
他赶走安逸。
他在大地上——是千百万人当中的一个。
他是一个普通人。
              秋  原译
  ——《古今中外文学名篇拔萃·外国诗卷》1990.


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页